2011 m. kovo 2 d., trečiadienis

Išmintis ne tokia, viskas vėl pasikeitė

Rūkų rūkas! - sako Koheletas. - Rūkų rūkas! Viskas yra rūkas! (Koh 1,2).

O kai buvau jaunas tai Ekleziastas toje pačioje Biblijoje toje pačioje vietoje sakė:

- Tuštybių tuštybė! Viskas yra tuštybė!

Va taip gauni knygą įrištą oda pergamento lapais jubiliejaus proga ir perskaitai, kad išmintis tavo buvo ne tokia, viskas pasikeitė, visi tavo reikalai ir prestižai jau rūke. Dar blogiau nei tuštybė – ten drėgna, šaltas vėjas tranko tau vandens lašus į veidą, nematyti nė tavo mašinos kapoto ir dar labiau netikę…

17 komentarų:

urvinis rašė...

Kadangi skaičiau Bibliją ne lietuviškai, o rusiškai, man gyvenimas šia prasme susiklostė paprasčiau.
Суета сует!, сказал Екклесиаст, Суета сует! Всё -- суета!

Gal aš nepakankamai lietuviškas, bet man žodis "Суета" skamba talpiau ir kitaip, nei "tuštybė", o juo labiau- "rūkas".

Koks durnius aplamai sugalvojo čia rūką?
Ir kokią ten keistą knygą uždovanojo tau kažkokie niekšai, kokiu tikslu? Kad jau tau, atseit, laikas ruoštis ten, ruošt save susitikimui, susitaikyti su, suvesti balansą?
Žiauroka dovana jubilijarui. :D

urvinis rašė...

Утром сей семя твое, и вечером не давай отдыха руке твоей -- потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее, или то и другое равно хорошо будет.

Сладок свет и приятно для глаз видеть Солнце.

Если человек проживет и много лет, то пусть веселится он в продолжение всех их, и пусть помнит о днях темных, которых будет много. Все, что будет, -- суета!

http://www.ctel.msk.ru/media-club/bible/024-p.htm

Gerai įsiklausyk į pirmą citatos sakinį. :)
Niekada nežinosi, kuris veiksmas prasmingesnis.

Unknown rašė...

Pasirodo tuštybių tuštybė atsirado verčiant į lotynų. Vanitas vanitatum. Hebrajiškam originale buvo rūkas. Tik dabar grįžtama prie šaknų...
Rusiški tekstai tai devintas vanduo nuo kisieliaus. Prašau jais nemojuoti kultūringoje vietoje.

Buka rašė...

Man iki šiol gražiausias arkivyskupo Juozapo Skvirecko vertimas. Gaila, teturiu Naująjį Testamentą. O kalbainiai galėtų parodyti nors kiek lankstumo ir nusistovėjusių dalykų nebeliesti: juk pilna nesutvarkytų ir neįvardytų naujovių.

urvinis rašė...

"Hebrajiškam originale buvo rūkas"
O ar tikrai žinai, ką hebrajams reiškė žodis rūkas? Gal jis tada turėjo daugiau prasmių, negu turi lietuvių kalboje. T.y., hebrajiškas "rūkas" galėjo skambėti visai kitaip, negu lietuviškas.
Lietuviai kartais sako "migla", kai nori ką nors tokio pasakyti- miglotai. Bet, kad sakytų "rūkas"- negirdėjau ir sunkiai įsivaizduoju. Įsivaizduoti galiu nebent jaunimo slenge, iš dyko buvimo išsidirbinėjant.

Unknown rašė...

Buka, man nauja frazė dar rūstesnė ir platesnė, šiuo atveju - gerai.
....prisiminiau - mano pavardė viena Europos kalba reiškia rūką...

urvinis rašė...

"Rūkų rūkas - sako Koheletas. Rūkų rūkas ir viskas yra rūkas" - taip vertė tėvelis a.a.A.Rubšys. Ir labai aršiai ginčydavosi, kai kas nors siūlydavo "tuštybę" ("kaip gi gali tuštybė BŪTI ?", cit.) arba "miglas" ("miglos išsisklaido, jos tokios perregimos, o rūkas - visiška nežinia, jame nežina KAS gali slėptis", irgi cit. iš atminties). Va.
-----
Toks komentaras buvo padėtas po Beresnevičiaus straipsniu "Rūkas".
Beresnevičius rašė gražiai, bet tame straipsnelyje neminėta Biblija.

http://www.culture.lt/satenai/?leid_id=670&kas=straipsnis&st_id=2111

Unknown rašė...

Rubšio ir Kavaliausko biblijoje 1999m.:
Miglų migla! ­ sako Mokytojas.

Miglų migla! Viskas migla!

Unknown rašė...

Urvini, visi žinome kad BRSN žinojo daugiau nei rašė...

urvinis rašė...

Aš nežinau, ar Varna pakankamai autoritetingas hebrajų k. specialistas, bet jis ten tada rašė štai taip:


6993. varna - p. 2003-10-01 23:48
Tarp kitko dėl "rūko" ir "суета". Originale naudojamas žodis הבל - kuris turi dvi prasmes. Pirmoji - "garas" (vandens), antroji, perkeltinė prasmė - "niekai, kvailystės". Žodis rūkas irgi yra hebrajų kalboje ir nieko bendro su aptariamuoju žodžiu neturi.

Unknown rašė...

Ne žydai mes, bijau gilinti diskusiją.

Anonimiškas rašė...

Siūlau padiskutuoti apie praėjusius savivaldybių tarybų rinkimus ir paskaityti mano straipsnį ta tema:

http://nepriklausomas.blogspot.com/2011/03/nuaja-ir-sena-po-rinkimu.html

grumlinas rašė...

Tai kaip supratau, atklausei krūvą dafiga nuobodžių kalbų?
Aš tai per savo 50metį į Egiptą pabėgau :)

Unknown rašė...

Nuobodu nebuvo, Gr. , man patinka kai glosto palei plauką.
Apie rinkimus - nieko naujo po saule. Rinkėjai renka, politikai jau tariasi kaip jiems reikia. Nediskutuosiu.

grumlinas rašė...

Šaukštelis cukraus į kavą yra gerai, bet išgerti sloiką sirupo... brrr... ;)

Buka rašė...

Aš tai per savo penkiasdešimtmetį merą su delegacija nuo laiptų nuleidau. Pagaliau susiruošiau iškuopti butą - skambina. Su šluota kvietkų ir snukiuose parašytu ryžtu gerai pabaliavoti. Tai aš ir...

Unknown rašė...

Vaaau, o atrodei tyli tokia.